「よろしくお願いします」は、よく使うのに直訳できる英語がないんです。
ですが、今回お伝えする「I look forward to …」は、「よろしくお願いします」と言いたい場面でかなり使えるフレーズです。
ビジネスで使えるフォーマルな表現とカジュアルな表現があります。
では、早速見ていきましょう!
●(「来月に商品を注文をします」と言ったお客様に対して、)承知しました、よろしくお願いします。
I look forward to that.
look forward toはその後に名詞がきます。
それを楽しみにしているよ。
I’m looking forward to that.
上記のように、進行形(I’m looking)になると、「~するのを楽しみにしている」というカジュアルな表現になります。
カジュアルな表現とは言っても、社内の人達や親しくなった取引先の担当者同士では使ってOKです。
●(打合せが金曜日に決まり)金曜日はよろしくお願いいたします。
I look forward to Friday.
金曜日は楽しみにしているよ。
I’m looking forward to Friday.
●ご来社お待ちしております、お目にかかれることよろしくお願いいたします。
I look forward to seeing you.
look forward toの後は名詞が来ます。
seeは動詞なので、seeing(動名詞)になります。
会えるのを楽しみにしているよ。
I’m looking forward to seeing you.
●ご連絡をお待ちしております。
I look forward to hearing from you.
連絡がくるのを楽しみにしているよ。
I’m looking forward to hearing from you.
●(御社と取引することになり)よろしくお願いいたします。
We look forward to working with you.
一緒に働けるのを楽しみにしているよ。
I’m looking forward to working with you.
学んだフレーズはぜひ使ってくださいね。
それでは!
コメントを残す